поговорки про кошку и

wladimirkor

wladimirkor

Сегодня 8 марта и я поздравляю ВСЕХ ЖЕНЩИН с этим прекрасным праздником! Счастья Вам, любви и нежности, здоровья и уважения, красоты и благополучия!

Для нас - мужчин, ВЫ всегда будете самыми единственными, любимыми, желанными и лучшими мамами, женами, любимыми женщинами, дочерьми и сестрами! Вы приносите счастье! Спасибо Вам, что Вы есть!

Нежная, ласковая, но самостоятельная и с коготками. Поможет хорошему человеку, если захочет, но он, человек, должен как следует попросить помощи. Много знает, да скажет не каждому. Кстати, чаще это не кошка, а кот: кот-баюн, Кот Котофёич, кот ученый. С раннего нашего детства колыбельные, сказки учат дружить с кошкой, уважать жизнь рядом. Куда все это девается после?

Понимая кошку, умный человек узнает прогноз погоды, характер зашедшего на огонек и многое другое, что и словами не выговорить.

Осталось малость — быть умным и научиться понимать. С первым у нас всегда хорошо (только очень умные это отрицают, остальным хватает), а второму надо учиться. Развивайте свои сенсорные способности, учите язык кошек, черпайте фольклорные мудрости.

В.И.Даль (низкий ему поклон за великую работу!) приводит разные поговорки о кошках русского языка. Отнеситесь к ним внимательно, смысл не всегда лежит на поверхности. Оказалось, что слово «кошка» обозначает не только всем знакомое животное и достаточно известное приспособление для лазанья по столбам (явно намекающее на кошачьи когти), но и кое-что другое из русского быта (тоже с намеком на кошку).

самодельный якорек из связанных и загнутых гвоздей или багор у которого крючья во все стороны, применяется для очистки колодцев, для отыскания утопленников; кожаный чресельник, поясовой кошель;

А теперь — обещанные поговорки о кошках от В.И.Даля. Читайте и удивляйтесь

Источник

Английские пословицы и поговорки про животных

В работе проведено сравнение русских и английских поговорок о собаках и кошках, обнаружение их общих и различных смыслов. Пословицы, поговорки и устойчивые выражения о животных, распространенные в России и англоговорящих странах.

Пословица фиксирует народный опыт, изучать пословицы – значит приобщиться к народной мудрости. Использование пословиц и крылатых выражений делает нашу речь живее, эмоциональнее, выразительнее, а также способно развивать языковые способности и творчество.

Использование пословиц и крылатых выражений делает нашу речь живее, эмоциональнее, выразительнее, а также способно развивать языковые способности и творчество.

С одной стороны, мы наблюдаем различия в формулировках и смыслах крылатых выражений. Иногда то, что говорит англичанин про кошку, русский подмечает у других животных. Но жизненный урок в похожих ситуациях обязательно сделан и зафиксирован в пословице.

Однако, самое интересное, что бросается в глаза – это удивительное сходство смыслов и даже почти дословных выражений, встречающихся в текстах русских и английских пословиц и поговорок. Возможно, это связано с тем, что характер поведения кошек и собак не зависит от страны их проживания и дерутся они на всех континентах («живут как кошка с собакой»). Возможно, люди издавна могли делиться своими наблюдениями друг с другом. Путешествуя и переезжая из страны в страну, люди везли с собой и свой опыт, «законсервированный» с помощью надежных народных средств – пословиц и поговорок

Похожие файлы

object(ArrayObject)#852 (1) { ["storage":"ArrayObject":private] => array(6) { ["title"] => string(89) ""Конспект урока английского языка "Зов джунглей" " ["seo_title"] => string(52) "konspiekt-uroka-anghliiskogho-iazyka-zov-dzhunghliei" ["file_id"] => string(6) "150502" ["category_seo"]

Источник

53 поговорки и пословицы на английском языке с переводом на русский (эквивалентами)

На картине Питера Брейгеля Старшего «Фламандские пословицы» (1559) изображены буквальные значения нидерландских пословиц.

Как и идиомы, поговорки и пословицы на английском языке нередко звучат в речи носителей языка, их можно услышать по телевидению, в кино, встретить в книгах, особенно в публицистике и художественной литературе. Носители языка могут использовать их, сами того не замечая. Тем и удобны «формулы общения» (formulaic language), что служат удобными заготовками, с помощью которых можно легко выразить мысль.

Трудности перевода поговорок и пословиц

Говоря о значении пословиц, поговорок, идиом, загадок, каламбуров и других произведений устного народного творчества, которые не следует понимать дословно, обычно предпочитают термин «эквивалент», а не «перевод».

Некоторые поговорки можно перевести буквально, и их перевод будет точным эквивалентом оригинала: Better late than never — Лучше поздно, чем никогда. Но это довольно редкий случай. Чаще лучше не переводить дословно, а подобрать эквивалент из русского языка. Например:

В фильмах, литературе, когда герой использует какую-нибудь поговорку, ее часто переводят так, как того требует контекст. Иногда лучше перевести дословно, чем взять эквивалент из русского фольклора. Например, есть английская поговорка «Curiosity killed a cat» — «любопытство убило кошку». Эквивалентом можно считать «любопытной Варваре на базаре нос оторвали», т. к. смысл, в общем, такой же.

геморрагический цистит у кота лечение
Едва ли не самой коварной и трудноизлечимой болезнью является цистит у кошек. От этой болезни страдают не только домашние животные, но и их владельцы. По сути цистит любой формы и типа – это воспалительный процесс в сли

Но если в фильме про британского шпиона, один агент МИ-6 напомнит другому, что «curiosity killed a cat», реплика про Варвару будет неуместной, тут лучше перевести дословно или заменить подходящим выражением, передающим смыс

Источник

wladimirkor

wladimirkor

Сегодня 8 марта и я поздравляю ВСЕХ ЖЕНЩИН с этим прекрасным праздником! Счастья Вам, любви и нежности, здоровья и уважения, красоты и благополучия!

Для нас - мужчин, ВЫ всегда будете самыми единственными, любимыми, желанными и лучшими мамами, женами, любимыми женщинами, дочерьми и сестрами! Вы приносите счастье! Спасибо Вам, что Вы есть!

Нежная, ласковая, но самостоятельная и с коготками. Поможет хорошему человеку, если захочет, но он, человек, должен как следует попросить помощи. Много знает, да скажет не каждому. Кстати, чаще это не кошка, а кот: кот-баюн, Кот Котофёич, кот ученый. С раннего нашего детства колыбельные, сказки учат дружить с кошкой, уважать жизнь рядом. Куда все это девается после?

Понимая кошку, умный человек узнает прогноз погоды, характер зашедшего на огонек и многое другое, что и словами не выговорить.

Осталось малость — быть умным и научиться понимать. С первым у нас всегда хорошо (только очень умные это отрицают, остальным хватает), а второму надо учиться. Развивайте свои сенсорные способности, учите язык кошек, черпайте фольклорные мудрости.

В.И.Даль (низкий ему поклон за великую работу!) приводит разные поговорки о кошках русского языка. Отнеситесь к ним внимательно, смысл не всегда лежит на поверхности. Оказалось, что слово «кошка» обозначает не только всем знакомое животное и достаточно известное приспособление для лазанья по столбам (явно намекающее на кошачьи когти), но и кое-что другое из русского быта (тоже с намеком на кошку).

самодельный якорек из связанных и загнутых гвоздей или багор у которого крючья во все стороны, применяется для очистки колодцев, для отыскания утопленников; кожаный чресельник, поясовой кошель;

головка клеща осталась в кошке
Клещи являются паразитами, которые питаются кровью своего невезучего животного-хозяина, в том числе наших кошачьих любимцев. Как пауки и скорпионы клещи являются паукообразными, класс членистоногих из подтипа хелице

А теперь — обещанные поговорки о кошках от В.И.Даля. Читайте и удивляйтесь

Источник

поговорки про кошку русские

Пословицы о книге

В пословицах изложены данные об истории, восприятии событий, ценностях народа. Важный фактор: дошедшие до нашего времени пословицы прошли строгую проверку веками и поколениями. Они стали неотъемлемой частью родной речи, которая стала бы пресной и тусклой без этого фольклорного жанра. Краткость изложения - отличительная черта пословиц о книге.

Книга - первый носитель информации в письменном виде. При помощи книг легче передавать знания, ведь заучить все факты даже по одной тематике невозможно. Зато поставив на полку книгу вы будете знать, что при необходимости в любое время сможете воспользоваться данными, что в ней запечатлены. Книга - источник знаний, мудрости и осведомленности. В народном фольклоре люди не могли забыть о книгах. Пословиц о книгах создано много. С детства пословица указывает ребенку на то, что книгу нужно любить, ведь она многое рассказывает о тебе самом, поможет найти выход при проблеме и даже может изменить мировоззрение человека. Давайте познакомимся с некоторыми пословицами о книге:

Если держать в руках книгу, которую написал профессионал, чувствуется четкость изложения и понимаешь, что писатель живет тем, о чем он пишет.

Фразы, именуемые пословицами, содержат опыт и мудрость предков. Они созданы, чтобы донести до нас мысли и идеи, упростить нашу жизнь, предостерегая от неверных действий, указывая на путь истинный.

Пословицы и поговорки о здоровье

Больше всего родители заботятся о здоровье ребенка, ведь когда малыш хорошо себя чувствует, он и развиваться будет с радостью. Но когда простуда настигает, мама приходит в отчаянье: одевала, кормила, лелеяла кроху и все-таки недосмотрела. Недаром пословица говорит "У ребенка болит пальчик, у матери - сердце".

Пословицы и поговорки<

Источник